~からといって:雖說....卻不;不要因為...而~;一旦A,就會B。
*文法:
「動.い形.な形.名」的普通形+からといって
*注意事項:
(1)からと言って。
(2)~からといって +否定。(後接否定的形況較多)
(3)用來承接前句的原因,屬「逆接」。
(4)表示A原因+からといって並不一定造成B後面必然的結果。(A與B的因果關係)
(5)から前面不是100%的理由,或不能成為正當的理由。
(6)常與「~とは限らない」形式一起出現。(不一定是;未必是)
(7)常與「~訳ではない」形式一起出現。。(不一定是;未必是)
(8)常與「~必ずしも~ない」形式一起出現。(不一定;未必是)
*例句:
1.検定(けんてい)に不合格(ふごうかく)となるからと言って、諦め(あきらめ)ではいけない。
中譯:不能因為檢定不合格就放棄。
2.上司(じょうし)になったからといって、立派な(りっぱな)人間(にんげん)(になれる)とは限らない。
中譯:雖說當了上司,也不一定能成為讓人敬仰的人。
3.便利(べんり)だからといって、機械(きかい)に頼り(たより)過ぎ(すぎ)ても無理(むり)です。
中譯:雖說方便,也不能過度依賴機器。
4.人参(にんじん)を食べ(たべ)ないからといって、嫌いな(いやな)わけではない。
中譯:雖說不吃紅蘿蔔,但也不就是討論紅蘿蔔。
5.私がよく使って化粧品(けしょうひん)だからといって、必ず(かならず)しもあなたにも適合(てきごう)とは言えない(いえない)。
中譯:雖說我用起來覺得是好用的化妝品,但這並不等於說適合妳。