將わけ的N2用法通通網羅進來,一次研讀吧!

項次  わけ句型 中譯 文法
1 ~わけがない=わけがありません 不可能~;沒有~的道理~;理應是

「原V.い形.な形.名なである」+わけがない

*ない+客觀條件

2 ~わけはない
3 ~わけにはいかない 不能~;有~理由而無法~;是不行的~;必須

(1)「原V.(辭書形)」+わけにはいかない:不能

(2)「V.ない形-ない」+わけにはいかない:必須

4 ~わけにもいかない
5 ~わけだ 怪不得;自然而然就~;照道理說~不可能   「V.い形.な形」的名詞修飾型+わけだ
6 ~わけではない 並非~;未必

V.い形.な形」的名詞修飾型+わけではない

7

~わけでもない

*注意事項:

   (1)「わけ」的文法很重要,文章及聽力中很常出現。

   (2)~わけがない」及「~わけはない」,有時候會省略「が」跟「は」。

   (3)「ない」與「~わけがない」的差別:

       .「ない」:為單純的否定。

       .「~わけがない」:以客觀的事實進行判斷。

 *例句:

   (1)訳(わけ):內容、理由、意思、道理、條理、隱情。

       .言うことのがわからない。不懂這話的意思。

       .訳あり商品(しょうひん)。有隱情(瑕疵)的商品。

       . のありそうな二人(ふたり)。有隱情的二個人。

       .訳の分からな(わからない)人(ひと)。不懂道理的人/莫名其妙的人。

    (2)~わけがない:不可能~;沒有~的道理~;理應是

       .あんなまずいお菓子(おかし)が売れる(うれる)わけがない。

        那麽難吃的點心(照道理說;客觀來說)不可能賣得出去。

    (3)「ない」與「~わけがない」差別的例句:

     .彼はスイス人だから、漢字が書けない->單純的否定。

        他是瑞士人,所以不會寫漢字。

       .彼はスイス人だから、漢字が書けるわけがない->客觀的判定。

        他是瑞士人,照道理說不可能會寫漢字。 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 U咩 的頭像
U咩

U咩生活實驗室

U咩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(803)